Архивы рубрики ‘Про имена’

Русские Мужские Имена.

Среди множества употребляемых и достаточно популярных в наше время имен бывает достаточно сложно выделить исконно русские имена. В нашем понимании это имена, идущие из далекой истории, из самых недр, простые, народные или православные, не испорченные на протяжении многих веков модой и новообразованием, не произошедшие от иностранных имен.

В далекие времена наши предки присваивали друг другу нарицательные имена, отражающие характеристики и свойства людей, показывающие недостатки или достоинства, выражающие отношение к людям: Храбр, Большой, Первой, Меньшой, Смеян, Ждан, Кощей, Мал, Рябой. Людям присваивали нарицательные имена, сравнивая их с окружающим миром, с растениями и с животными: Волк, Заяц, Воробей, Береза, Ерш, Орел, Соловей, Кот. Отражение этих имен сохранилось во многих нынешних фамилиях Соколов, Орлов, Рыжов, Белов, Костров и перечислять этот список можно практически бесконечно.

 

Если мы будем отдельно рассматривать происхождение каждого из современных русских имен, то нам станет понятно, что в большинстве своем они не исконно русские, а заимствованы вместе с пришедшей к нам из Византии христианской культурой и религией. Исконно русские имена вытеснялись греческими, древнееврейскими, римскими, египетскими и сирийскими именами.

Каждое из этих имен имело в родном языке какое-то определенное значение, но при заимствовании в другой язык оно употреблялось лишь как имя собственное, а не как слово, обозначающее что-либо еще. Пришедшие вместе с христианством имена были официально канонизированы, сделаны церковными именами. Имя, как правило, давали ребенку во время крещения, в соответствии с церковным календарем.

Пришедшие из другой культуры имена не сразу вытеснили старые, исконно русские имена. Вплоть до 17 века, наряду с христианскими именами, присваиваемыми церковью, на Руси пользовались более понятные имена, которые перекочевали в прозвища людей. Упоминание таких прозвищ сохранилось в старинных книгах, летописях, грамотах и сказаниях.

Со временем большинство христианских имен, пришедших к нам из других языков, в значительной степени изменили свой облик, преобразовались к более русскому произношению и словообразованию. Так, имя Иеремия приняло в русском языке форму Ерема или Еремей, Иоанникий – Аникей, Диомид – Демид, Иоанн — Иван, Сергий — Сергей, Илия — Илья и т.д.

После Великой Октябрьской революции, во времена антирелигиозного настроения в обществе и гонения направленного на всю церковную культуру, развилось новое имятворчество, связанное с новой идеологией. В связи с новомодной тенденцией присваивать детям новые современные имена, отказывались от многих хороших русских имен, изобретая свои собственные. В это время родилось на свет очень много интересных, иногда даже смешных по сегодняшним меркам революционных имен: Элеватор, Вилюр, Ворс, Рем, Стален, Дизель, Ревмир, Лелюд.

Славянские Мужские Имена.

Красивые Мужские Имена.

Редкие Мужские Имена.

 

Церковные Мужские Имена, Имена Мальчиков.

Каждый мужчина мечтает иметь от своей любимой женщины сына, но рождение ребенка — это не только приятные хлопоты, но и большая ответственность, в том числе и юридическая, связанная с наречением ребенка именем. В последнее время стало очень популярным давать детям достаточно красивые старинные имена.

Если посмотреть на имена, как на историческую ценность, то мы несомненно увидим их тесную взаимосвязь с религией и культурой. Можно выделить достаточно большую группу имен и обозначить её, как церковные имена. Церковные имена часто называют еще и православными или каноническими.

Как правило, все эти имена вписаны в церковные календари и соответствуют датам памяти святых, которые носили это имя и прославили его своими делами. Большинство церковных имен имеют греческое происхождение, но среди них встречаются латинские, славянские и древнееврейские имена.

Во времена широкого распространения христианства, число церковных имен, и в частности мужских, росло очень стремительно. В середине 13 века насчитывалось более 300 мужских церковных имен, а к началу 20 века их число приблизилось к 900.

Раньше к группе церковных имен причисляли только те, которыми нарекали людей при крещении, но со временем эти имена становились достаточно распространенными и вошли в широкий обиход, их стали применять в качестве личного имени человека. Многие из церковных имен со временем трансформировались и приобрели более удобное и красивое для нас звучание.

В наше время церковные имена отличаются удивительной популярностью, их нередко носят люди, которые вообще по образу своих мыслей далеки от религии. Это может свидетельствовать о том, что церковные имена очень хорошо прижились в нашем языке и стали частью культуры русского народа.

По церковным правилам имена мальчикам выбирают по церковному календарю и выбирают из тех имен, которые есть в списке в день его рождения или в ближайшие дни. Если малышу дают имя святого, то у него появляется свой ангел-хранитель, который будет любить и заботится о нем всю жизнь, вплоть до последнего дня.

Календарь Именин по Датам.

Все Православные Имена.

Красивые Мужские Имена.

Редкие Мужские Имена.

 

Смешные Анекдоты Про Имена.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Как твою сестру зовут?
- Не знаю.
- А как её мама зовет?
- Эй иди сюда.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Оказывается стать Абрамовичем довольно просто.
Достаточно иметь папу по имени Абрам…

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

В институте экзамен по литературе.
Экзаменатор:
- Имя, фамилия.
Студентка:
- Если не сдам, то Анна Каренина.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Не, мужики, мне пить нельзя — Вера не позволяет.
- Ты что, мусульманин?
- Жену его Вера зовут, в ней весу 125 кг, рельсоукладчицей работает.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Серега, ты почему вчера работу прогулял?
- Ну так праздник был.
- Какой !? День железнодорожника???
- Ну да. У меня же фамилия Семафор.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Марина… Какое у вас красивое и загадочное имя!
-  Спасибо!
- Это что-то морское или связано с огурцами?

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Девушка, вас как зовут?
- Инна.
- А полное имя?
- Иннокентий …

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Доброе утро, Воробышек.
- Доброе утро, Кисонька.
- Сварить тебе кофе, Зайка?
- Да, спасибо, Рыбонька.
- Ты что, тоже забыл, как меня зовут?

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Стук в дверь.
- Кто там?
Женский голос:
- Галиматья.
- Кто-кто?!
- Га-ли-мать-я!
- Что за чушь?…
- Да не чушь, а Гали мать. Галя у тебя?

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Записал свою любовницу в телефоне под именем «LOW BATTERY».
Теперь, когда она мне звонит, а трубку случайно берет жена — то без лишних вопросов ставит его на подзарядку.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Узнав про популярность Айфона,  Айпода  и Айпада девочка по имени Айгуль стала гордиться своим необычным именем.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Девочка спрашивает Сергея Зверева:
- Дяденька, а как Вас зовут?
Сергей.
- Но ведь Сергей — это мужское имя…

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Разговор двух блондинок:
- У меня двойня родилась, теперь нужно срочно два имени думать! Поможешь?
- Ну. . . кроме Дольче и Габбана мне ничего в голову не лезет!

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Здравствуйте Доктор. Есть у вас для меня новости?
- У меня для вас целых две новости: хорошая и плохая. С какой мне начать?
- Давайте лучше с хорошей.
- Болезнь назовут вашим именем. . .

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Под окнами  женской общаги стоит мужик и орёт:
- Заебала! Заебала!
Из окна на четвертом этаже выглядывает девушка и говорит:
- Ну сколько тебе говорить, не Заебала, а Изабелла!

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Двое знакомятся:
- Как тебя зовут?
- Анастасия.
- Какое длинное имя! Я не запомню. А покороче нельзя?
- Юля.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Электросварщик Иванов в большой обиде на своих родителей:
- Это ж надо было дать мне такое имя — Электросварщик!

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

Приходит индеец в родной паспортный стол.
- Я хочу поменять своё имя.
- Почему?
- Оно очень длинное.
- А как ваше имя?
- Кареглазый сильный орел, камнем падающий с неба.
- Действительно длинновато… И какое же имя вы хотели себе выбрать?
- Трямс…

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Любовь — это когда девушка ставит имя любимого человека в качестве всех своих паролей.
- Большая любовь — когда все пароли разные. . .

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

- Я слышал у вас в семье пополнение.
- Ну…да.
- Поздравляю! Как назвали?
- Наташа.
- Хорошее имя.
- Имя может и хорошее, но парнишка с ним ещё ой как намучается.

(ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ) (ツ)

 

Сказочные Имена. История Имен Дед Мороз, Змей Тугарин и других.

С точки зрения строгой научной классификации все имена отличаются друг от друга и входят в состав разных подгрупп, образуют разные типы: город Псков и река Волга, улица Горького и гора Магнитная, человек, в паспорте которого значится Владимир Владимирович Красильников, и созвездие Плеяды. Однако у всех этих наименований есть одна общая черта — они относятся к реально существующим объектам. Пусть каждый из этих объектов не будет похож на иной, пусть они практически несовместимы по своим характеристикам, однако все они реально существуют в окружающем нас материальном мире, все они являются его составной частью. Человек и созвездие, город и река, животное и гора — частички объективного мира. Их можно исследовать, анализировать, описывать. Они, как говорится, существуют вне и независимо от нашего сознания и даны нам в ощущениях. Все они, разумеется, могут иметь и собственные имена, названия.

Существует среди круга современных имен собственных и иная разновидность. Это наименования вымышленных объектов. Судите сами, нельзя сравнивать реально существующий Сахалин с вымышленным (но существующим в нашем воображении, памяти, а также памятниках фольклора и т. п.) островом Буяном. К числу таких названий относятся, к примеру, имена многочисленных божеств разных народов: Велес и Дажьбог, Зевс и Гермес, а также имена героев сказок, легенд, преданий и т. д.

К числу таких необычных названий относится известное и дорогое нам с детства имя доброго персонажа русских сказок Деда Мороза. Какова его история?

Дед Мороз, новогодняя елка — у каждого русского человека слова эти ассоциируются с добрыми воспоминаниями о детстве. На память приходит морозный запах хвои — от елки, которую отец привез из леса или купил на городском елочном базаре, маленький дед-мороз под этой елкой, уже наряженной, куда ты его поставил, чтобы утром первого дня Нового года найти подарок… Откуда ведет свое начало обычай наряжать под Новый год елку или сосенку?

А самое главное, откуда пришел этот симпатичный и добрый герой, которого мы зовем Дед Мороз?

Сам обычай наряжать новогоднюю ель в том виде, в каком он существует сейчас в нашей стране, сравнительно молод. Обычай этот пришел к нам из Германии после того, как Петр I повелел отмечать начало Нового года не 1 сентября, как это существовало у русских с 1492 года, а 1 января. Кстати, напомню, что еще раньше Древняя Русь праздновала приход Нового года 1 марта — как приход весны.

 

У самих немцев обычай наряжать и освящать рождественскую елку появился в середине XVIII века и оттуда, из Германии, быстро распространился по всем европейским странам. Но его происхождение уходит своими корнями в глубокую древность. Оно было связано с тем магическим значением символа жизни, которое имела зелень для земледельческих и скотоводческих племен. Для древних германцев ели были священны: люди верили, будто в хвое обитает дух лесов, защитник природы. И горящие свечи — обряд жертвоприношения этому духу.

Если история обычая украшать новогоднюю ель изучена сравнительно подробно, то этого нельзя сказать об образе Деда Мороза в русском фольклоре, об истории возник-новения этого собственного имени. И все же ученым известны многие любопытные факты.

Представьте себе, что таким сказочным героям, как Баба-Яга, Кощей Бессмертный, и другим (как положительным, так и отрицательным) персонажам русского фольклора вдруг пришлось бы написать автобиографию. Так вот, одним из самых молодых героев наших сказок оказался бы — как это ни странно! — именно Дед Мороз. О времени своего рождения ему бы пришлось написать: девятнадцатое столетие… Однако сразу же оговоримся, что речь в данном случае идет о том образе Деда Мороза, который сложился к настоящему времени,— образе доброго (в целом) сказочного старика, живущего в зимнем лесу, приносящего в новогоднюю ночь детишкам подарки. Обычай дарить детям подарки от имени Деда Мороза (а позднее и Снегурочки) закрепился у нас в России в конце — начале XX века.

История возникновения образа Деда Мороза сложна и интересна.

Издревле у нас на Руси олицетворяли силы природы, наделяя их именами и «соответствующей» внешностью.
Не был обойден и мороз, он занимал большое место в жизни древнего земледельца: его боялись и одновременно чтили, уважали. Из поколения в поколение накапливались наблюдения за проявлением сил природы, в первую очередь, конечно, таких, как тепло, холод, влага, очень важных для земледелия. Накапливались и приметы — поэтические по форме, стихийно приобретенные практические знания по сути. С давних времен почитался образ повелителя холодов, буранов, метелей—Мороза. В памятниках фольклора он упоминается и как Мороз, и как Морозко, и как Мороз Морозович. Когда в феврале наступали известные сретенские морозы, которые считались последней битвой зимы и весны, в результате которой зима начинала отступать, по русским деревням пели такие песни:

Пришел месяц бокогрей,
Землю-матушку не грел,
Бок корове обогрел,
И корове, и коню,
И седому старику —
Мороз Морозычу.
Ты, Морозко, не серчай.
Из деревни убегай —
Что за тридевять земель,
Что за тридесять морей!
Там твое хозяйство
Ждет тебя заброшено.
Белым снегом запорошено,
За ледяными печатями,
За семью железными замками,
Да за семью засовами.

Этот образ, олицетворяющий силы зимы, представлялся людям в виде довольно — таки сурового старика с длинной белой бородой, с помощью которой он может закрутить метели, пургу, вьюгу. И подарков он тогда не дарил!

Когда же у нас была принята новая дата празднования Нового года и в Россию стали проникать европейские обычаи, связанные с этим праздником, постепенно начал складываться и образ доброго (но для нерадивых детей строгого) старика, приносящего новогодние подарки. Основой ему послужил распространенный в Европе у многих народов сказочный персонаж — святой Николай, который в день своего праздника 6 декабря также одаривал детей и взрослых.

Во многих странах он известен как Санта Клаус (Клаус — искаженная форма имени Николай). Санта Клаус весьма похож на Деда Мороза: он высок ростом, носит длинную седую бороду, одет в красную сутану и высокую крас¬ную шапку — митру. Обычно он едет на белом коне. Часто у Санта Клауса есть и сопровождающие (вспомните нашу Снегурочку…). В некоторых странах —это его слуга-мавр Черный Питер, одетый как средневековый паж. За спиной у Черного Питера висит мешок с подарками, а в руках он держит розги для непослушных детей.

Некоторые ученые считают, что образ Санта Клауса — святого Николая восходит к образу древнегерманского бога бури Водана. По их мнению, Водан был центральной фигурой древнего языческого праздника, которым отмечали завершение цикла сельскохозяйственных работ, По некоторым поверьям древних тевтонов, божество ио имени Водан жило где-то на Севере и иногда появлялось оттуда, раздавая подарки. Между прочим, обычай дарить в Новый год подарки — очень и очень древний. Это было не просто обоюдное поздравление, не просто подарок, а дары, что-то вроде вещественного задатка под будущее благополучие и богатство.

Попав на русскую почву, образ Санта Клауса слился с образом исконно русского Мороза Морозыча и постепенно превратился во всем нам известного и знакомого Деда Мороза. Это произошло очень быстро, в частности благодаря силе образа русского Мороза, привычности и «прозрачности» его имени.

Подобные явления нередки в фольклоре. Ученые называют их контаминацией (от латинского слова, обозначающего смешение, соприкосновение).

К сожалению, этого обаятельного персонажа русского фольклора иногда незаслуженно обижают. Авторы некоторых газетных заметок, программ новогодних представлений и концертов, даже некоторых текстов для иностранных студентов порой весьма произвольно пишут это имя собственное: и Дед-Мороз, и дед Мороз, и дед-мороз. Этому в немалой мере способствует и известный разнобой, который существует в словарях русского языка, приводящих разные формы имени.

В русском языке есть два разных слова, звучащих одинаково. Первое слово (точнее словосочетание) — Дед Мороз. Это — герой сказок. Его имя нужно писать с двух прописных букв и без дефиса. Второе слово дед-мороз. Это — название игрушки, которую перед Новым годом сотнями и тысячами продают в магазинах. Это слово является сложным нарицательным существительным (а не именем собственным). Считается, что его нужно писать со строчной буквы, через дефис.

Интерес представляют и многие другие имена вымышленных объектов. Как правило, они всем нам знакомы, причем зачастую, как и Дед Мороз, — с детства, из сказок. Но вот о происхождении их обычно знают лишь специалисты.

Среди персонажей русского фольклора есть, конечно, не только положительные герои, но и отрицательные. Кто из них скорее всего приходит на память? Вероятно, Кощей Бессмертный (распространен также и другой вариант написания — Кащей) и Баба-Яга — костяная нога.

Имя Кощея практически всегда употребляется с определением «бессмертный», ведь он практически не боится смерти: жизнь Кощея спрятана в иголке, иголка в яйце, яйцо в утке и так далее, добыть его жизнь может только отважный богатырь. Кроме этого, известна и скупость Кощея; она даже вошла в поговорку: «скуп, как Кощей». В сказках также часто дается и его портрет, описание, при этом отмечается его необыкновенная худоба.

Можно подумать, что именно худоба, сутулость, костлявость Кощея и послужили причиной, мотивом возникновения его прозвания. Действительно, имя его кажется родственником таких слов, как кость, костлявый. Может быть, Кощей означает «костлявый старик»? По-другому оценивал значение имени этого сказочного персонажа этнограф Л. В. Лошевский. Вот что он писал: «Роль похитителей или пленителен солнца в наших сказках играют тучи, олицетворенные в виде Кащея; как тучи затемняют солнце и таким образом как бы похищают его, так Кащей уносит в свои владения красную девицу — солнце и разлучает ее с возлюбленным — землей, с которым она вступила в плодотворный союз.

Основываясь уже и на том, что самое имя Кащей должно происходить от слова кость, откуда производится глагол костенетъ, т. е. замерзать, сделать твердым, как кость… следует принять, что Кащей — похититель красной девицы-солнца олицетворяет собою зимние тучи, которые в это время года, как бы окованные холодом, не дают дождей и заслоняют собой солнце, вследствие чего цепенеет и самая земля в тоске от разлуки со своей возлюбленной…»

Думается, и такое объясненке имени Кощей вряд ли может считаться достаточно убедительным. Древние имена обычно были «говорящими», а в имени отрицательного персонажа должна была быть заложена и отрицательная характеристика. Поэтому более аргументированной кажется версия тех ученых, которые считают, что имя Ко¬щей — производное от глаголов костить или костерить, имеющих значение «бранить». Интересен и другой факт: слово костить встречается во многих славянских языках — русском, белорусском, польском, чешском и других, а также в их диалектах. При этом их значение оказывается более широким: они значат не просто «поносить, хулить», но и «портить, наносить вред».

Между прочим, такой смысл сохранился и в одном слове из литературного русского языка — в слове пакость. Вы знаете, что оно имеет значение «причиненный кому-либо умышленный вред». По словам ленинградского ученого профессора В. М. Мокиенко, связь с этим корнем лучше проясняет внутреннюю сущность Кощея, чем сопоставление с костью: ведь во всех сказках этот старый скряга только и делает, что «костит» —творит пакости положительным героям.

Есть и еще одна гипотеза, толкующая смысл имени Кощей: оно считается заимствованием из тюркских языков периода ранних славяно-тюрских связей и соотносится с тюркским словом кошчи — «пленник».

Другой родственный Кощею персонаж — Баба-Яга. И дело даже не в том, что обычно в народных сказках она упоминается с эпитетом «костяная нога». Но и Кощей, и Баба- Яга на самом деле «два сапога — пара»: нрав этой безобразной старухи, которая то хочет детей съесть и старается обманом запихнуть их на деревянной лопате в печку, то отправляется ночью на свои темные дела в ступе, а следы заметает помелом, прямо-таки под стать пакостнику Кощею. Не случайно, что й ее имя несет в себе отрицательный заряд с точки зрения смысла, содержания.

В русских деревнях этот сказочный персонаж известен как Баба-Яга, Ягая баба, Яга-Бова, Яга-Бура. Но знают ее и многие другие славянские народы. Поляки называют свою Бабу-Ягу Енд- за, Ендзина, словаки — Яга-баба и Лежи-баба, чехи — Ежибаба и Езинка. Оказывается, что во всех этих наименованиях просматривается очень и очень древний корень. Причем известен он не только славянским языкам, но и литовскому, латышскому, готскому, санскриту (древнеиндийскому), другим языкам.
Ученые-этимологи реконструируют этот корень как jegb, что означает «злой, мерзкий» (такого слова в современном языке нет, но оно может быть восстановлено, реконструировано). Так что имя и Бабы- Яги можно назвать «говорящим».

А теперь обратимся к русским былинам и вспомним хотя бы Змея Тугарина, побежденного в одной из них Алешей Поповичем.

Казалось бы, это совершенно фантастическая фигура. В одних эпизодах он являет собой летающего и изрыгающего огонь дракона, в других — ненасытного великана, засевшего во дворце князя. Но этнографы и филологи, в частности, установили, что Змей Тугарин (или Тугарин Змеевич, по другой форме имени) имеет совершенно конкретный… исторический прототип. Более того, известна даже дата гибели Змея Тугарина — 19 июля 1096 года!

Именно тогда в бою с русскими войсками был убит половецкий хан Тугоркан из династии Шарука- нидов. Династия эта много горя причинила Руси своими жестокими набегами. А родовым символом ее, тотемом, символизировавшим силу, гордость, удачу, был змей. Имя Шарукан — половецкое слово, переводящееся именно как «змей». Так что словосочетание Тугарин Змеевич означало первоначально просто «хан Тугоркан из рода Шарукани- дов». Иначе говоря, Змеевич — не отчество, а переосмысленное русичами династическое имя Тугоркана. Так реальное историческое лицо превратилось со временем в персонажа — резко отрицательного! — русских былин, став в них злым драконом, приносившим несчастье русским землям…

Факт этот очень интересен и познавателен. Но, согласитесь, насколько добрее и теплее звучат имена Деда Мороза и Снегурочки!

По книге: М.Горбаневского «В мире имен и названий»

 

Судьбы Имен, или Будьте Осторожны!

Да, именно так хочется воскликнуть порой в адрес молодых родителей, дающих и выбирающих имя своему ребенку. Большое количество писем, поступающих в органы печати, в Институт русского языка, в административные органы свидетельствует о том, что многие люди очень внимательно относятся к проблеме выбора имен новым гражданам и гражданкам нашей страны, «Проблеме? —спросите вы.— В чем же тут проблема. Выбирай и регистрируй!»

Да, именно так — выбирай и регистрируй. Но тем не менее проблема остается важной, поскольку еще слишком часто мы встречаемся с появлением неправильных (с точки зрения звучания и значения), вычурных, претенциозных или просто неграмотных имен, которые отдельные родители безответственно дают своим детям, не думая о том, чем это обернется, когда дети станут взрослыми. Скажите откровенно, разве имеют право на существование такие имена для наших детей, как Гений, Комментария, Грация, Юрист, Электрон и другие? А ведь несколько этих примеров (из числа многих тысяч) взяты не из запыленных архивов двадцатых или тридцатых годов, а из материалов загсов нашего с вами времени…

Иногда родители дают ребенку несуразное имя, к тому же и входящее в настоящее противоречие с его фамилией. Исследователь антропонимии Т. А. Короткова привела обнаруженное ею в свидетельстве о рождении, выданном административными органами города Свердловска, поистине чудовищное сочетание имени с фамилией: Грация Неумытова. Иной сатирик не придумает злее! В Ульяновске родители дали своему сыну имя Электрик, в Москве училась студентка Комментария и т. д.

Читатели присылали много интересных и серьезных писем. В некоторых из них приводились и печальные примеры; так, например, читатель из Армении сообщал, что его друг — хирург назвал своих близнецов Ланцет и Пинцет; из другого письма стало известно о новом гражданине страны по имени Скафандр, а письмо из еще одной южной республики с гневом вопрошало, можно ли было дочку назвать… Канализацией?

Подобные примеры можно перечислять очень долго, однако воистину это будет смех сквозь слезы. Казалось бы, что в первые недели жизни ребенка может быть дороже для родителей, как все, что с ним связано? И тем не менее любвеобильные папа и мама не знают подчас ни меры, ни законов и правил русского языка… К сожалению, безвкусная мода на заграничную «красивость» диктует появление неуместных, а то и просто пошлых имен.

Один мой знакомый рассказывал, что в Москве один отец наградил дочку именем Баядера. Почему? Вероятно, увидел это слово на афише и захотел «приобщиться к искусству», не потрудившись даже узнать, что оно означает, с чем связано. Каково будет девочке, когда она узнает, какую профессию означает ее имя… А ведь до наступления совершеннолетия она переменить имя не сможет!

Нередко в свидетельствах о рождении в качестве полной формы имени можно встретить его сокращенную, уменьшительную форму: Юра вместо Юрий, Лена вместо Елена, Слава вместо Вячеслав (или Святослав, например). Некоторые родители, кстати, не знают, что это — уменьшительные формы, другие свой выбор мотивируют тем, что только что родившегося ребенка им трудно представить взрослым. А ведь ребенок вырастет (и довольно быстро!) и превратится во взрослого человека, в официальное лицо. Каково же тогда будет полковнику Юре Владимировичу или доценту Лене Николаевне?

Появляются и такие имена, от которых трудно, а иногда и просто невозможно образовать отчество. Впечатление такое, что родители заранее стараются отказать себе в праве на внучат. Ну скажите, пожалуйста, как будут звать по отчеству сына или дочь того человека, которому дали имя Юрист или Гений (мы уже не говорим о том, что последний в школе может оказаться самым заурядным троечником). Такие примеры говорят об излишнем увлечении родителей красивостью имен, оригинальностью звучания, а иногда и просто отсутствием чувства меры или общей культуры.

Все мы восхищались героическим подвигом Юрия Алексеевича Гагарина. Многие мальчики, родившиеся в 1961 году, были названы Юриями именно в честь первого космонавта. Однако следствием явного нарушения чувства меры и вкуса следует считать появление мужского имени Урюрвкос (Ура! Юра в космосе!).

Проблема новых имен привлекает не только лингвистов, но и всех, кому дорог родной язык, в частности писателей и поэтов. Поэт Самуил Маршак, бывший, по свидетельству многих современников, большим знатоком русского языка, великим ценителем простоты и естественности слова, написал специальное стихотворение, названное им «В защиту детей». В нем поэт образно и наглядно показывает, какие житейские трудности ждут тех людей, которым родители дали неудобные, неправильные имена.

Если только ты умен,
Не давай ребятам
Столь затейливых имен,
Как Протон и Атом.
Удружить хотела мать
Дочке белокурой,
Вот и вздумала назвать
Дочку Диктатурой.
Хоть семья ее звала
Сокращенно Дита,
На родителей была
Девушка сердита.
Для другой искал отец
Имя похитрее,
И назвал он, наконец,
Дочь свою Идея.
Звали мама и сестра
Девочку Идейкой,
А ребята со двора
Стали звать Индейкой.
А один оригинал,
Начинен газетой,
Сына Спутником назвал,
Дочь назвал Ракетой.
Пусть поймут отец и мать,
Что с прозваньем этим
Век придется вековать
Злополучным детям…

Как мы уже говорили, до революции имя давалось человеку только при посредничестве церкви. К началу XX века образовался как бы замкнутый круг из примерно 200 канонических имен, которые получали около 95 процентов всех рождавшихся детей. Судите сами, насколько ограничен был этот круг, если в начале нашего столетия 240 из каждой тысячи родившихся мальчиков оказывались Иванами, а 200 из каждой тысячи девочек — Мариями. К тому же в дореволюционной России, как уже подчеркивалось, существовала довольно четкая социальная дифференциация имен. Сравним распространенность отдельных имен, к примеру, среди крестьянок Подмосковья и воспитанниц Смольного института благородных девиц. Из тысячи крестьянок имя Елизавета носила только одна, а на тысячу дворянок Смольного их было 88. Зато ни одна из благородных девиц не носила имени Василиса, в то время как на тысячу крестьянок Подмосковья их было 23.

После Великой Октябрьской социалистической революции, обусловившей и вызвавшей глубокие перемены в социально-классовой структуре общества, последовал своеобразный «антропонимический взрыв». Он произошел сразу же после 1917 года и закончился спустя много лет. В чем была его основная черта? В том, что революционная ломка коснулась не только строя, но и его религиозно-сословных традиций: народ сам стал создавать имена. Исследователи объединили их понятием «красные»: Октябрина и Майя, Владлен и Вилен, Ким и Марлен, Нинель и Люция, Донара и Красарма, Рикс и Вилорик, сотни других. Они, как правило, образовывались из нарицательных слов: новелла — Новелла, революция — Рев и Люция, май —Майя, или же представляли собой своеобразные аббревиации, сокращенные словосочетания: Донара — дочь народа, Ким — Коммунистический интернационал молодежи.

Создавались и как бы полуновые имена. Так, имя Карина, близкое по звучанию восточному Каринэ и западному Коринна, было дано девочке, которая родилась в 1934 году на борту парохода «Челюскин» во время плавания по Северному морскому пути. Пароход находился в это время в Карском море, и название моря отразилось в имени Карина. Другой пример: новый смысл был вложен в старинное имя Гертруда — герой труда.

Об этой тяге к новым именам, о причинах ее появления можно прочитать на страницах многих романов, повестей, рассказов. Вспомним один из эпизодов повести А. П. Гайдара «Бумбараш».

«—Послушай, ты,— помолчав немного, спросил командир,—как тебя зовут?
— Иртыш,— подсказал мальчик.
— Постой, почему же это Иртыш? Тебя как будто бы Иваном звали… Ванькой…
— То поп назвал,— усмехнулся мальчишка. — А теперь не надо. Ванька! И название какое-то сопленосое. Иртыш лучше!
— Ну ладно, пусть Иртыш».

Возникновение «красных» имен было процессом объективным. Конечно, формирование нового именника, новых условий присвоения имени ребенку не могло происходить без сложностей, ошибок, каких-то острых моментов. До сих пор в качестве отрицательных последствий стихийности этого эксперимента лингвисты приводят такие имена, как Лагшмивара (лагерь Шмидта в Арктике), Оюшминальд (Отто Юльевич Шмидт на льдине). Однако не следует, конечно, думать, что в те времена всех новорожденных стремились во что бы то ни стало назвать по-новому. Отнюдь нет, и читателям это хорошо известно по своим близким, знакомым, родственникам.

Вот еще один пример из художественной литературы. Познакомьтесь с отрывком из рассказа Дмитрия Сверчкова «Дело № 3576» (опубликован в 1927 году в февральском номере журнала «Красная новь»).

«Напившись чаю, он (Хребтов) пошел в отдел записи актов гражданского состояния, в тот самый, где он с Ольгой два года тому назад расписались в большой книге и сделались мужем и женой. …Хребтов подошел к столу.

— Ребенка надо записать,— обратился он к женщине, в которой угадывалась бывшая барыня.
— Заполните бланк,— сказал она, протянув ему листок.
— Может, вы сами запишете, а я скажу, как и что,— попросил он.
Она взяла у него выпись из родильного дома и быстро стала заполнять анкету.
— Как назовете ребенка?
— Владимиром,— ответил Хребтов.
— Ну, слава богу! —вырвалось у нее. Хребтов посмотрел на нее вопросительно.— А то теперь такие имена дают, что ничего не разберешь! Какие-то варварские слова выдумали, и слова эти, оказывается, целую фразу иной раз обозначают… Прямо голова кругом идет! А дочерей как называют! Кима, Профинтерна, Желдора, Фарада, Протеста… Весь язык сломаешь, пока выговоришь. Да такую и муж любить никогда не будет. А то один пришел.— Как назовете дочь? —спрашиваю. А он отвечает: «Кро».— Что же это значит? — «Контр-разведывательное отделение!!» Как вам это нравится?»

Процитированный рассказ—отголосок споров, сопровождавших «антропонимический взрыв», что естественно: ведь далеко не все новые имена были удачны, далеко не все из них можно считать подлинными находками, жемчужинами словотворчества. Но именно эксперимент двадцатых-тридцатых годов уничтожил резкую социальную дифференциацию имен, а также помог расширить их круг за счет новых. В частности, та эпоха подарила нам некоторые имена, воспринимаемые ныне вполне нормально и выдержавшие испытание временем: Майя, Владлен, Тимур, Нинель и др.

Закрепились в русском именнике и некоторые новые для него иностранные имена: Алла, Виктория, Нелли, Артур, Эдуард… Кроме того, тогда возродились и получили распространение древнерусские имена (ведь они были запрещены православной церковью, как языческие, и до революции не употреблялись): Руслан, Ярослав, Святослав, Лада. Новые имена пришли к нам на бурной волне революционных изменений, они создавались в противовес старым, каноническим, ими пытались разрешить ограниченность именника, в них старались отразить события и явления новой жизни.

Пожалуй, точно и справедливо сказал о них в своем стихотворении «Октябрины» поэт Е. Долматовский:

Поняв, что этот век неповторим,
Старались и краскомы и рабфаковки
Его вручить наследникам своим.
И в новых именах бессмертье видели.
Их увлеченье не было игрой.
Не надо обижаться на родителей,
Перемудривших раннею порой.

К тому же родители, сами носящие имена Энергия, Трактор или того хуже — Пятьвчет (пятилетку — в четыре года!), наверняка дадут своему ребенку простое и традиционное имя Владимир или Сергей, Ольга или Галина. Это не раз доказано практикой. К концу тридцатых годов количество новых имен, имен-неологизмов пошло на убыль. Стихийный антропонимический эксперимент подошел к концу.

Можно ли несколькими словами определить социально- эстетический критерий выбора имен в наше время, в восьмидесятые годы XX века? Вероятно, это будут семейная значимость имени, его литературная и устно-бытовая известность, его подлинная традиционность, народность. Учитывается красота звучания, удобство в произношении. От мужских имен должны образовываться удобные и нормально звучащие отчества. К таким выводам приходят специалисты, изучающие личные имена людей.

Молодым родителям следует знать об официальных правилах присвоения имен, отчеств, фамилий. Приведем юридическую справку из книги А. В. Суперанской и А. В. Сусловой «О русских именах», вышедшей в 1978 году.
Вопросы присвоения фамилий, имен и отчеств при регистрации рождения ребенка регламентируются законами. Имя ребенку дается по соглашению родителей. Поэтому загс не может присваивать при регистрации рождения детей имя ребенку вопреки желанию родителей. Работники загса могут обратить внимание родителей на то, что имя, которое они хотят дать ребенку, слишком необычно, вычурно, неблагозвучно. Но, если родители настаивают, отказ в присвоении избранного имени является незаконным. Конечно, в тех случаях, когда родители предлагают имя, позорящее человека или несовместимое с нормами нашей морали, загс не может подойти к решению этого вопроса формально. В тех случаях, когда родители не приходят к соглашению об имени или фамилии ребенка, спорный вопрос решается органами опеки и попечительства.

Отчество ребенку присваивается по имени отца. При рождении ребенка у матери, не состоящей в браке, отчество записывается по указанию матери. Ребенку, чьи родители умерли или безвестно отсутствуют, фамилия, имя и отчество присваиваются по указанию органа опеки и попечительства, администрации детского учреждения, органа милиции или лица, взявшего малыша на воспитание.

По общему правилу фамилия, имя и отчество ребенка не могут быть изменены до достижения им 18-летнего возраста. Однако законодательством установлены отдельные исключения. Например, фамилия и отчество ребенка могут изменяться при установлении отцовства или если по решению суда запись об отцовстве аннулируется. С разрешения органа опеки и попечительства может быть изменена фамилия ребенка в связи с расторжением брака между родителями или признанием их брака недействительным.

Фамилию ребенка можно изменить и в том случае, когда оба родителя переменили свою фамилию. Если загс зарегистрировал перемену имени отца, меняется отчество его несовершеннолетних детей. Если один из родителей меняет фамилию, то вопрос о фамилии ребенка зависит от соглашения супругов, а в случае спора — от решения органов опеки и попечительства. Фамилия, имя и отчество ребенка могут быть изменены, если он усыновлен по решению органов опеки и попечительства, а когда усыновление отменяется — по решению суда. Человек, достигший 18-летнего возраста, вправе сам ставить вопрос о перемене фамилии, имени, отчества.

Итак, осторожно — имя!

По книге: М.Горбаневского «В мире имен и названий»
Популярные имена


Рейтинг@Mail.ru
.